本篇文章2212字,读完约6分钟

新闻网站3月10日报道,据多家购票平台透露,《阿凡达》将于3月12日在内地重新上映,部分电影院已经开放预售通道。 《阿凡达》由詹姆斯·卡梅隆执导,全球票房27.9亿美元,《阿凡达》重映后,突破了《复仇者联盟/终端游戏》的世界票房纪录,成为网民的话题。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

《阿凡达》的票房大热,反映了大家对科幻作品的迷恋。 在我国科普科幻事业迅速发展的过程中,许多人都知道的前人,都做着鲜为人知的开拓事业,其中也包括鲁迅先生。 这个文案颠覆了你对老师的印象,从中可以一览晚清民国时期科幻小说《硬核》的范围。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

19世纪末晚清时期,一些先进的中国人在追求民族复兴、向西方寻求真知的过程中,将眼球投入科普科幻行业,被认为对职业中青的启蒙起到不可估量的作用。 我国早期的进步知识分子,如梁启超、吴沃尧等人极力翻译西方科幻经典,创作出“土味”科幻作品。 鲜为人知的是,鲁迅先生也是他们之一。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

事实上,鲁迅先生还是不是严格意义上的科学家。 学生时代,他首先学习采矿,然后在大学里教授生物、化学和地理。 侏罗纪、猿人、地质等术语是鲁迅先生最先发明和采用的。 鲁迅有生之年观察跟踪世界最新科学动态,还是资深的“硬核”科幻迷。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

▲日本留学时代的鲁迅

东京留学生,翻译凡尔纳

1902年,21岁的鲁迅从南京矿路学堂毕业,公费留学日本。 在东京,他读了很多书,广泛接触新思想。 鲁迅当时的读书名单上有两本科幻小说,可能难以置信,是法国科幻小说大师儒勒·凡尔纳的《十五少年漂流记》和《海底两万里》!

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

《十五少年漂流记》由梁启超和罗普翻译,当时译名为《十五小豪杰》,凡尔纳翻译为“焦士威尔奴”。 《海底二万里》译者卢籍东将当时的译名翻译为《海底旅行》凡尔纳翻译为肖鲁士。 这两本书鲁迅都读得津津有味。

▲儒勒·凡尔纳

凡尔纳为鲁迅打开了科幻之门,之后就一发不可收拾了。 鲁迅先生没有中毒,读了市面上没有的凡尔纳作品,自己去翻译了! 当时在日本的凡尔纳的作品是翻译成法语或英语的,鲁迅选了两部,从日语翻译过来,取名为“月界旅行”和“地底旅行”。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

你可能推测这两本书是《从地球到月球》和《地心游记》。 两本翻译出版的时间是1903年,那是鲁迅还是无名留学生? 但是,做了开拓我国科幻接受史的事业。

在年轻鲁迅翻译《月界旅行》的同一年,欧洲大陆比鲁迅大20岁的法国导演乔治·梅里埃播出了将这部小说电影化的趣闻。 这是史上第一部科幻电影《月球游记》。

青年鲁迅在我国科幻事业的开拓上,与发达国家的有志之士同步进行,其前瞻性和首创精神,给了现在的年轻人以启发。

二、跟踪世界最新科学技术动态

1904、1905两年间,鲁迅又翻译了两部科幻小说《北极探险记》和《造人术》前面的一部分。 后者是在美国纽约《国际人》杂志社工作的科幻作家路易斯·斯特朗,1903年的作品。

当时鲁迅把作者的名字翻译成了刘易斯顿,给自己起的笔名很符合书名的气质——“索子”。 “造人术”不是为了“索子”吗?

▲科幻经典《大都会》反映了20世纪初期的人工生命观

《造人术》全篇只有一千字,用现在的语言来说相当于“微小说”。 鲁迅的是文言文直译。 鲁迅年轻时曾受到严格翻译的赫胥黎《天演论》的影响,因此对生命科学研究和相关科幻作品感兴趣。 原作出版一年多后,鲁迅先生一直翻译到国内,可以说是神速。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

这还不是最快的呢。 1903年,鲁迅发表了《说钼》的文案。 那个时代的“钼”,也就是今天所说的“镭”,让我想起了居里夫人。 没错,鲁迅先生正要介绍她的发现。 居里夫人同年获得了诺贝尔物理学奖,不是吗? 鲁迅这个热点相当追赶。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

三、喜欢记录片和科幻片。

前面提到的鲁迅先生翻译的《北极探险记》已经散漫,鲁迅先生晚年看了同名纪录片《北极探险记》。 这部电影由美国福克斯电影公司于1928年制作。

两年后,鲁迅的视线从最北横跨最南: 1931年10月9日“晚上邀请王蕴如、三弟、广平到国民大剧院看《南极探险》电影”,是美国派拉蒙影业公司于1929年制作的记录片。

▲《笃定发生》海报( 1936年)

对未来和未知世界的探索,可以说是鲁迅先生非常关注的一面。 所以鲁迅先生除了科幻小说以外,科幻电影也是必看的,而且目前还很新。 1936年10月6日,鲁迅说:“下午带着马理、广平和海幼儿去南京大剧院看了《未来世界》。 这部电影是英国伦敦电影企业同年制作的,现在翻译的《笃定发生》。

“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

《笃定发生》是一部具有非常先进观念的超现实主义科幻电影,曾写过《时光机》、《隐者》的世界著名科幻大师赫伯特·乔治·威尔斯编剧,逃不过鲁迅的《毒舌辛辣批评》——《特别不受欢迎》

向硬核科幻启蒙者鲁迅致敬

瞧,鲁迅先生不仅骨头硬,头发硬,还是个“硬核”科幻迷。 鲁迅先生对科幻小说的热爱,驱使着身体发挥了力量,但这至今仍是非常“网络朋克”的。

除了翻译科幻小说、写科学论文、看科幻电影之外,鲁迅先生对我国近代科学技术的贡献还有很多。 例如鲁迅先生绘制的地图,贡献出的科学用语被收入了民国时代的教材中。

启蒙民,但鲁迅先生在中国早期科普科幻事业中开拓不尽的原动力,就像他的而且是一代知识分子一样,把眼球锁定在西方最先进的技术上,雄辩地介绍了当时西方最先进的理论。

近年来随着鲁迅研究的新发现,老师的形象越来越立体化。 恢复真实的鲁迅,是一个非常有意义的事件。 本文从科幻的角度,一览老师丰富多彩的精神世界,感受老师伟大的启蒙思想。 (子华)

标题:“《阿凡达》3月12日内地重映!你知道鲁迅先生也是一位资深科幻迷么”

地址:http://www.cq828.cn/xwzx/19499.html